A legnehezebb azokkal a nyelvtanokkal boldogulni, aminek nincsen meg pont ugyanúgy a magyar megfelelője.
Ilyenkor a legjobb valamilyen technikához nyúlni, ahelyett, hogy mondatokat magolnál be.
Mindig a magyarból indulunk ki.
Ez azért fontos, mert gyakran előfordul, hogy megtanulsz egy nyelvtant. Gyönyörűen levezeted, de fogalmad sincs, mikor kell használni. Ilyen például a passzív.
De most nézzünk egy célhatározós mondatot.
Azért hogy mondatoknak neveztem el, mivel magyarul legtöbbször így fogalmazzuk meg.
Azért írok sokat, hogy gyakoroljam a helyesírást.
1. lépés
Felismerem az „azért hogy”szóból azt, hogy ez akár lehet um… zu mondat németül.
2. lépés
Meg kell néznem, hogy ugyanaz-e az alanya mindkét tagmondatnak. Én írok, én gyakorlok Tehát ugyanaz csinálja mindkettőt.
3. lépés
Megcsinálhatom azonnal um .. zu-val. De ha nem megy azonnal, csinálj először egy szó szerinti fordítást. De itt jön egy érdekes, szokatlan dolog.
damit = azért hogy ( ezt is jelenti, nem csak azt, hogy azzal. )
Ich schreibe viel, damit ich die Rechtschreibung übe.
4. lépés
Kihúzod a DAMIT szót. Helyére beteszed UM.
Kihúzod az alanyt,ICH. Azért, mert pont azt akarod elkerülni, hogy kétszer kimondd.
A mondat végén az ige elé beteszed : ZU és az igét –e/en – nel zárod. Azért, mert ez a főnévi igenév.(Infinitiv) Tudod : Um zu + Infinitiv. De inkább mutatom:
5. lépés
Miután mondtál magyarul egy csomó azért hogy mondatot és kihúzogattad, amit kell, mindig olvasd fel hangosan a kész um… zu mondatot. Ezzel aktiválod. Hamarosan eldobhatod a mankókat. Menni fog x –elés nélkül.
Megjegyzés
Nem biztos, hogy magyarul mindig kimondjuk: azért hogy. Pl.: Veszek egy lottót, hogy nyerjek. Ilyenkor érdemes kipróbálnod, jó e bele.
Azért veszek egy lottót, hogy nyerjek. Értelmes mondatot kaptunk. Tehát ez egy azért hogy mondat.
Folytatás következik
Legközelebb átvesszük azt az esetet, amikor nem egyezik a két mondat alanya.
Ha szeretnéd az elvont, német nyelvtant ennyire egyszerűen megérteni, megtanulni és némi gyakorlás után használni, szerezd meg a Német Nyelvtan Térképet a videós magyarázatokkal.
Akik már ebből tanulnak, csak nevetnek a német nyelvtanon >>